Je parle français avec Madame à Paname
Débutant - FLE A1-A2
Un manuel pratique pour communiquer facilement au quotidien !
Un manuel pratique pour communiquer facilement au quotidien !
Aide à l'apprentissage de la grammaire française, cette méthode s'inscrit à côté des grammaires traditionnelles comme un outil de remédiation pour les étudiants ou les adultes, qu'ils soient non francophones ou en difficulté dans leur propre langue. Avec tests et suppléments en ligne.
Après la Grammaire française - mise à niveau, ce volume 2 permet d'approfondir ses connaissances en grammaire. Avec exercices et suppléments en ligne.
Mieux connaître la Belgique sous toutes ses facettes à travers les mots utilisés par ses habitants, qui reflètent la réalité spécifique et savoureuse du plat pays. Un dictionnaire devenu un classique! Édition revue et augmentée.
301 expressions authentiques pour apprendre le français, expliquées et commentées par Johan Tekfak, le prof de FLE au million d’abonnés sur YouTube. Avec les enregistrements audio des expressions, des vidéos et des quiz.
Révisez votre orthographe facilement et rapidement grâce à ce cahier d'orthographe qui vous aidera à éviter les erreurs les plus courantes (vocabulaire, accords, homonymes…). Avec tests pour s’évaluer.
Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.
Le cahier d'exercices de base lié à la Grammaire de mise à niveau : plus de 1200 questions, pour pratiquer et progresser.
Le cahier d'exercices intermédiaires lié à la grammaire de mise à niveau : plus de 1600 questions, pour pratiquer et progresser.
Ouvrage de référence pour quiconque s'intéresse à la traduction et aux études sur la traduction et synthèse inédite et raisonnée d'une somme considérable de travaux et de recherches qui ont marqué le vingtième siècle.
La traduction est au coeur de la communication entre les états, les économies et les cultures. Ce livre présente les grands moments de l'histoire de la traduction et explique combien l'acte de traduire fut et demeure un enjeu crucial.
En cent ans, sous la pression du français, le wallon a décliné de manière spectaculaire. Symbole d'un patrimoine autant linguistique que culturel, il est cependant toujours vivant, dans la vie associative surtout. Un regard sur la Wallonie d'aujourd'hui.
Un ouvrage qui fournit les instruments utiles à résoudre les problèmes principaux en terminologie dans la perspective de la traduction multilingue des termes.
Nouvelle édition de cet ouvrage clair, vivant et pédagogique, à la fois dictionnaire et grammaire, qui présente par ordre alphabétique chaque difficulté de prononciation, d'orthographe, de vocabulaire ou de syntaxe.
Dans cette première grammaire "critique", les analyses souvent divergentes des grammairiens traditionnels et des linguistes sont exposées, classées, comparées, jugées, corrigées ou amendées.
Ouvrage de synthèse pour quiconque s'intéresse à la communication en plusieurs langues et à la traduction sur le Web, qu'il soit novice ou professionnel curieux des évolutions récentes accomplies dans ce domaine.