Aller au contenu principal
39 résultats trouvés

Grammaire française - Mise à niveau (vol. 1)

Supérieur et formation continue

Sophie Piron
3e édition | 2023 | 416 pages | 9782807356832

Aide à l'apprentissage de la grammaire française, cette méthode s'inscrit à côté des grammaires traditionnelles comme un outil de remédiation pour les étudiants ou les adultes, qu'ils soient non francophones ou en difficulté dans leur propre langue. Avec tests et suppléments en ligne.

Voir la fiche détaillée

Les 100 règles incontournables pour améliorer votre orthographe

2000 exercices avec corrigés ; 2 niveaux progressifs ; orthographe lexicale et grammaticale Inclus : 4 tests interactifs en ligne

Sophie Piron
1re édition | 2021 | 240 pages | 9782807329089

Révisez votre orthographe facilement et rapidement grâce à ce cahier d'orthographe qui vous aidera à éviter les erreurs les plus courantes (vocabulaire, accords, homonymes…). Avec tests pour s’évaluer.

Voir la fiche détaillée

La traduction anglais-français

Manuel de traductologie pratique

Cindy Lefebvre-Scodeller, Corinne Wecksteen-Quinio, Michaël Mariaule
2e édition | 2020 | 272 pages | 9782807328532

Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.

Voir la fiche détaillée

Les addictions à l'adolescence

Comprendre et intervenir auprès des parents et des proches

Nathalie Sierra-Scroccaro
1re édition | 2017 | 128 pages | 9782807314221

Une mise en évidence du rôle de l'entourage dans les conduites addictives et la lutte contre celles-ci chez les adolescents. Quelles pistes d'intervention clinique mettre en place auprès des familles ? Quels outils thérapeutiques utiliser ?

Voir la fiche détaillée

Les addictions

Didier Acier
2e édition | 2016 | 144 pages | 9782807306295

Une vision intégrative et multidimensionnelle de la consommation de substances psychoactives (alcool, cannabis, cocaïne, drogues de synthèse…) et du phénomène de l’addiction. Cette 2e édition a été mise à jour pour prendre en compte l’apparition de nouvelles substances psychoactives et les changements induits par le DSM-5.

Voir la fiche détaillée

Introduction à la traductologie

Penser la traduction : hier, aujoud'hui, demain

Mathieu Guidère
3e édition | 2016 | 184 pages | 9782807300088

Ouvrage de référence pour quiconque s'intéresse à la traduction et aux études sur la traduction et synthèse inédite et raisonnée d'une somme considérable de travaux et de recherches qui ont marqué le vingtième siècle.

Voir la fiche détaillée

Physique 1 - Mécanique

René Lafrance
1re édition | 2015 | 492 pages | 9782804190682

Les trois tomes de cette collection originale, testée et éprouvée en classe, mettent en œuvre une approche intégrée de l'enseignement de la physique au collégial et sont adaptés à la réalité de l'étudiant d'aujourd'hui.

Voir la fiche détaillée

La superstition aujourd'hui

Emmanuèle Gardair, Nicolas Roussiau
1re édition | 2014 | 140 pages | 9782804169237

Que recouvre le terme de superstition ? Comment peut-on la mesurer et l'expliquer ? Quel est son poids dans notre quotidien, et quelles sont ses fonctions sociales ? Une étude sur ce phénomène qui peut sembler relever d'une autre époque mais qui, pourtant, est encore très présent dans nos sociétés occidentales.

Voir la fiche détaillée

Psychologie interculturelle

Ingrid Plivard
1re édition | 2014 | 162 pages | 9782804185275

Regroupant théories, grilles de lecture et pistes de réflexions, cette synthèse offre toutes les clés pour mieux comprendre ce qui se joue dans la rencontre interculturelle, que ce soit dans le cadre des organisations ou des mouvements de population.

Voir la fiche détaillée

Histoire de la traduction

Repères historiques et culturels

Michel Ballard
1re édition | 2013 | 234 pages | 9782804170745

La traduction est au coeur de la communication entre les états, les économies et les cultures. Ce livre présente les grands moments de l'histoire de la traduction et explique combien l'acte de traduire fut et demeure un enjeu crucial.

Voir la fiche détaillée