Aller au contenu principal
20 résultats trouvés

Introduction à la sociologie du handicap

Histoire, politiques et expérience

Isabelle Ville, Emmanuelle Fillion, Jean-François Ravaud
2e édition | 2020 | 272 pages | 9782807328662

Proposant un panorama clair et synthétique des études consacrées au handicap, ce livre souligne à la fois les situations concrètes qu'il recouvre et ses enjeux politiques et sociaux. Il pose ainsi les bases d’une meilleure prise en considération des personnes handicapées et des questions contemporaines liées au handicap.

Voir la fiche détaillée

La traduction anglais-français

Manuel de traductologie pratique

Cindy Lefebvre-Scodeller, Corinne Wecksteen-Quinio, Michaël Mariaule
2e édition | 2020 | 272 pages | 9782807328532

Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.

Voir la fiche détaillée

Le vote FN

Pour une sociologie localisée des électorats frontistes

Christèle Marchand-Lagier
1re édition | 2017 | 224 pages | 9782807305595

À la rencontre des électeurs du Front national : une analyse approfondie des processus d’adhésion au parti à travers des portraits et des entretiens.

Voir la fiche détaillée

Introduction à la traductologie

Penser la traduction : hier, aujoud'hui, demain

Mathieu Guidère
3e édition | 2016 | 184 pages | 9782807300088

Ouvrage de référence pour quiconque s'intéresse à la traduction et aux études sur la traduction et synthèse inédite et raisonnée d'une somme considérable de travaux et de recherches qui ont marqué le vingtième siècle.

Voir la fiche détaillée

Histoire de la traduction

Repères historiques et culturels

Michel Ballard
1re édition | 2013 | 234 pages | 9782804170745

La traduction est au coeur de la communication entre les états, les économies et les cultures. Ce livre présente les grands moments de l'histoire de la traduction et explique combien l'acte de traduire fut et demeure un enjeu crucial.

Voir la fiche détaillée

Introduction à l'Union européenne

Institutions, politiques et société

Frédéric Mérand, Julien Weisbein
1re édition | 2011 | 263 pages | 9782804162382

Un manuel concis et didactique décrivant les politiques, les institutions et la société que l'Union européenne a façonnées ainsi que le jeu politique des acteurs de plus en plus nombreux, qui « font l'Europe » au quotidien.

Voir la fiche détaillée

La communication multilingue

Traduction commerciale et institutionnelle

Mathieu Guidère
1re édition | 2008 | 137 pages | 9782804159344

Ouvrage de synthèse pour quiconque s'intéresse à la communication en plusieurs langues et à la traduction sur le Web, qu'il soit novice ou professionnel curieux des évolutions récentes accomplies dans ce domaine.

Voir la fiche détaillée