Aller au contenu principal
17 résultats trouvés

La traduction anglais-français

Manuel de traductologie pratique

Cindy Lefebvre-Scodeller, Corinne Wecksteen-Quinio, Michaël Mariaule
2e édition | 2020 | 272 pages | 9782807328532

Un manuel de référence pour la pratique de la traduction anglais-français. Progressif et s'appuyant sur les avancées didactiques et terminologiques récentes, il accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. Avec exercices et corrigés.

Voir la fiche détaillée

Dyscalculie et difficultés d’apprentissage en mathématiques

Guide pratique de prise en charge

Marie-Pascale Noël, Giannis Karagiannakis
1re édition | 2020 | 320 pages | 9782807318991

La prise en charge de la dyscalculie nécessite une bonne compréhension des processus d'apprentissage du calcul et de la numération. Ce manuel donnera à l'étudiant et au professionnel toutes les connaissances nécessaires à la pratique orthophonique et pédagogique auprès des enfants dyscalculiques.

Voir la fiche détaillée

Introduction à la traductologie

Penser la traduction : hier, aujoud'hui, demain

Mathieu Guidère
3e édition | 2016 | 184 pages | 9782807300088

Ouvrage de référence pour quiconque s'intéresse à la traduction et aux études sur la traduction et synthèse inédite et raisonnée d'une somme considérable de travaux et de recherches qui ont marqué le vingtième siècle.

Voir la fiche détaillée

L'addiction chez les adolescents

Jeux vidéo, alcool, drogues... de l'assuétude à l'addiction

Nicole Battaglia, Fabien Gierski
1re édition | 2014 | 250 pages | 9782353272440

Cet ouvrage aborde le phénomène d'addiction à l'adolescence de façon exhaustive. Il détaille les caractéristiques cognitives et comportementales, psychopathologiques, cliniques, développementales, etc., de l'assuétude à l'addiction caractérisée.

Voir la fiche détaillée

Les troubles spécifiques du langage

Pathologies ou variations ?

Alain Devevey, Laurence Kunz
1re édition | 2013 | 166 pages | 9782353271931

Les auteurs considèrent les troubles sévères du langage sous l'angle de la variation linguistique et non comme une pathologie du langage. Cette conception originale autorise une approche thérapeutique fonctionnelle plus dynamique et adaptée.

Voir la fiche détaillée

Histoire de la traduction

Repères historiques et culturels

Michel Ballard
1re édition | 2013 | 234 pages | 9782804170745

La traduction est au coeur de la communication entre les états, les économies et les cultures. Ce livre présente les grands moments de l'histoire de la traduction et explique combien l'acte de traduire fut et demeure un enjeu crucial.

Voir la fiche détaillée

Dyslexies

Approches thérapeutiques, de la psychologie cognitive à la linguistique

Collectif
1re édition | 2012 | 293 pages | 9782353270705

L'objectif est de proposer aux orthophonistes un ouvrage de haute tenue scientifique traitant essentiellement de la prise en charge thérapeutique des enfants porteurs de dyslexies.

Voir la fiche détaillée

Épilepsies de l'enfant

Troubles du développement cognitif et socio-émotionnel

Collectif
1re édition | 2012 | 212 pages | 9782353270538

L'épilepsie représente l'une des affections neurologiques les plus fréquentes dans l'enfance et peut s'associer, parfois de façon considérable, à des troubles du développement cognitif, émotionnel et psychosocial.

Voir la fiche détaillée

La communication multilingue

Traduction commerciale et institutionnelle

Mathieu Guidère
1re édition | 2008 | 137 pages | 9782804159344

Ouvrage de synthèse pour quiconque s'intéresse à la communication en plusieurs langues et à la traduction sur le Web, qu'il soit novice ou professionnel curieux des évolutions récentes accomplies dans ce domaine.

Voir la fiche détaillée